Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

( indarrez)

  • 1 indarrez

    adb. by force, forcefully, violently

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > indarrez

  • 2 indarrez

    a la fuerza

    Glosario Euskera Español > indarrez

  • 3 indar

    iz.
    1.
    a. ( bizkortasuna) strength \indarra galdu to lose strength ; saioaldi horrek \indarrik gabe utzi zuen that attempt sapped him of all his strength; ez du zama hori eramateko \indarrik he hasn't got the strength to carry that load; i-i \indarra eman to give sb strength; orain \indarrean dago now he's strong; \indarrez bota zuen harria eta baita kristala puskatu ere he hurled the stone with his might and broke the window; \indarrez igurtzi behar duzu you have to rub it hard
    b. ( efektu) effect, strength; \indar handiko erremedioa strong remedy
    c. ( boterea) strength, authority, power ; Elizaren \indarra the {strength || authority} of the Church; telebistaren \indarra the power of television
    d. (irud.) energy; horretarako \indarrik ez daukat I don't feel up to it; jende askok \indar gehiegi xahutzen dute arauen aurka gaizki-esaka many people expend far too much precious energy in protesting the rules
    2.
    a. ( kolpeari d.) force
    b. ( argudiobideari d.) strength, force
    c. ( alkoholari d.) strength
    3. Tek. Fis. force, power; \indar magnetikoa magnetic force
    4. Leg. force, effect; \indarrean dagoen legea the law in force
    5. Ele.
    a. power, energy, current; \indar hidraulikoa hydraulic power
    b. [ izenen aurrean ] power-; \indarretxe power station
    6. ( behartzea) force, compulsion; \indar nagusi force majeure
    7. ( bortizkeria) force, violence; \indar bortitzez baliatu to use brutal force; \indarrez baliatu gabe without using {violence || force}; \indarrez sartu ziren i. ( lapurrak etxera, e.a.) they broke in ii. ( erasoan, e.a.) they burst in; \indarera jo to resort to force; Tudjman prest zegoen Eslavonia \indarrez hartzeko Tudjman was ready to march into Slavonia
    8.
    a. Mil. force; \indar aliatuak allied forces; \indar armatuak armed forces; lehorreko eta itsasoko \indarrak land and sea forces; espedizio \indar expeditionary force
    b. (Pol.) force; oposizioaren \indarrak opposition forces

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > indar

  • 4 jabetu

    du/ad. formala. to give possession of; hiltzerakoan, \jabetu ninduen Errezilgo baserri bat upon his death he gave me possession of a farmhouse in Errezil da/ad.
    1.
    a. to gain possession, get a hold (- z: of) ;
    b. -z berriz \jabetu to regain; gureaz \jabetu gara we've got what's ours; ez daukat haren hitzez jabetzea beste biderik I can only take him for his word
    b. ( nagusitu, menperatu) to take over, conquer; Josue Jerikoz \jabetu zenean when Joshua {took || conquered} Jericho; e-z indarrez \jabetu to take sth by force
    d. ( hizkuntza) to master
    2.
    a. ( atzeman, ulertu) to grasp, understand, discern; ez dakit zure arrazoibideaz ongi \jabetu naizen I can't quite understand your reasoning | I don't know if I understand your reasoning quite right; nire euskalduntasuna zer den ez nintzen \jabetu harik eta beste herriak ikusi nituen artean I didn't comprehend my condition as a Basque until I visited other countries
    b. ( jakin) -z \jabetu to learn of, hear of, find out about, get to know about; espioien bidez \jabetu zen, etsaia bi aldetatik zetorkiola he learned from spies that the enemy was coming upon him from two directions
    c. ( konturatu) to realize, become aware of; beren indarrez eta sendotasunez \jabetu orduko as soon as he was aware of their strength and might
    3. ( uste osoa izan) to be persuaded, find; ez dela etorriko \jabetu naiz I'm persuaded that he won't come;" Erregea eta Ni" obrako Anna-k bezala, jabetzen naiz "doinu alai" bat txistuka jotzeak, eta abesteak — batez ere bakarrik nagoenean — gogoa argitzen didatela like Anna in "The King and I", I find whistling "a happy tune" and singing — especially when I am alone! — can also lighten my spirits

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > jabetu

  • 5 bahitu

    [from *banitu from Mediv. Nav. "banido", cf. old French "banir"] du/ad.
    a. (ondasunak) to impound, seize; ahuntza \bahitu diot nire baratzean egin duen kaltea ordain dezan artean I have impounded his goat until the damage done in my vegetable garden is compensated for
    b. (agintariek zer edo zer) to confiscate, seize; ia mila kilo heroina \bahitu zuten they seized almost a thousand kilos of heroin; poliziek egunkariaren ale guztiak \bahitu zituzten police seized all copies of the newspaper
    c. (bankuak jabego) to foreclose on
    a. to pawn, pawn off; eta bahitzekorik eta saltzekorik ere ez badute if they have nothing to pawn off or sell
    b. (irud.) to mortgage ; horrela eginez, gure etorkizuna \bahitu dute in doing so they have mortgaged our future
    3. (indarrez harrapatu, hartu, eraman)
    a. (p.) to kidnap, seize, abduct; enpresaren zuzendaria \bahitu zuten the director of the company was kidnapped | they kidnapped the director of the company
    b. (ibilgailua, hegazkina, e.a.) to hijack
    4. e-z norbere buru \bahitu to commit o.s to sth

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bahitu

  • 6 baliatu

    da/ad.
    1.
    a. (gauza, zer edo zer) to make use (- z: of), use ( -z: —) ; iturri horietaz \baliatu zen bere tesia idazteko he used those sources to write his thesis ; adimenaz balia zaitez, ez indarrez use your brain, not your brawn ; aldeatearen bitartekotasunez \baliaturik having taken advantage of the mayor's mediation
    b. (p.) to use; nitaz \baliatu zinen zeure xedeak lortzeko you used me to achieve your goals
    2. (aprobetxatu) to take advantage (- z: of), make good use ( -z: of), put to good use; eguraldi onaz ongi \baliatu ginen we took good advantage of the fine weather
    3. formala. [ zaio ] to use ; ez zaio \baliatu laster egitea running didn't get him anywhere |running didn't do him any good; argi hori bekit beraz balia Lit. thus let me use that light
    4. (begiratu, zaindu) to protect, watch over; Jainkoa balia bekigu! May God {preserve || protect} us!
    5. (jo, joan) to turn to; Elizaz \baliatu zen she turned to the Church
    6. (asmatu) to think of ; nola edo hala \baliatuko dira they'll think of something or the other

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > baliatu

  • 7 behartu

    du/ad.
    1. (premiatu, bortxatu) to compel, make, force, coerce, oblige; i-r e-r egitera \behartu to make sb do sth | to {compel || force} sb to do sth | to coerce sb into doing sth; hori egitera \behartuta nengoen I was forced to do that; garbi dago horiek ingelesera behartzea isiltasunera kondenatzearen parekoa litzatekeela it's clear that forcing them to speak in English would be akin to condemning them to silence; egin nahi dut baina ez \behartuta I want to do it but not if I'm forced to; Estoniako errusiarrek ez dute estoniera ikasiko \behartuta ez badaude the Russians in Estonia aren't going to learn Estonian unless they're {forced || obliged} to; gizalegeak horretara \behartuta compelled to do so by common courtesy; agindu honek guztiok behartzen gaitu this command binds us all
    2. (behartsu bihurtu) to impoverish, make destitute; goseteak guztiz \behartu zituen the famine make them totally destitute
    3. (I) (NG) (trokatu) to dislocate; besoa \behartu du he's dislocated his arm
    4. (bortxatu, h. g. indarrez \behartu) to rape, violate formala. da/ad.
    1. (behartsu bihurtu) to become {impoverished || destitute}
    2. to sprain, become sprained; zangoa \behartu egin zait I sprained my leg
    3. (NB) e-z \behartu to depend on sth; belaontzia ibiltzeko haizeaz behartzen da the sailboat depends on the wind to sail

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > behartu

  • 8 bertara

    adb. there; tabernan zeudela, \bertara sartu ziren poliziak indarrez, zeuden guztiak atxilotuz when they were at the bar, the police burst in and arrested everyone

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bertara

  • 9 erara

    adb.
    1. comfortably; \erara bizi izan to live comfortably | to have it easy; \erara egon to be {cozy || snug}
    2. Sukal. — la, -style; bakailao bizkaitar \erara cod — la Biscayne | Biscayan style cod
    3. ( modura) bere \erara utzi behar diozu you have to let him do his thing
    4. ( nahi bezala) perfectly, just right; baloi \erara etorri eta indarrez eman zion the ball landed just right and he kicked it hard
    5. ( behar bezala) right, straight; \erara jantz ezazu alkandora hori put your shirt on right

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erara

  • 10 gogorki

    adb.
    1. vehemently
    2. ( indarrez) strongly

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gogorki

  • 11 jo

    iz.
    1. ( kolpea) hit
    2. Kir. shot; \jo laburra short shot; \jo luzea long shot; \jo luzeko pilotaria a jai-alai player with a long shot; \jo huts missed shot; zer \jo ederrak egiten zituen! what beautiful shots he made!
    3. (irud.)
    a. atearen \joa knocking at the door
    b. umearen \jo kicking (in the belly)
    c. bihotzaren \joa the beating of a heart | the heartbeat
    4. ( astoarena) heehaw io. worn out, exahausted du/ad.
    a. to hit, strike; Joanesek \jo nau! Joanes hit me!; \jotzera egin to attack | to charge
    b. ( ukabilaka) to punch, sock
    c. ( kolpatu) to pound, beat; dinbi-danba \jo to beat to a pulp
    d. i-r ostikoz \jo to kick sb
    e. ( atea) to knock
    f. ( garia) to thresh, thrash
    2. ( kaltetu, eraso, e.a.)
    a. Med. to strike; malariak \jo zuen he was struck down by malaria
    b. ( desegin, suntsitu) to deteriorate, devastate; sitsak \jotako arropa moth-eaten clothes; harrak \jotako sagarrak worm-infested apples | worm-eaten apples
    c. (irud.) zorigaitzak \jo zuen he was struck by bad luck
    d. (esa.) eleberriaren pasarte batek \jo ninduen begietan a passage in the novel caught my eye
    a. to hit, strike; horma \jo arte ez zen gelditu it didn't stop until it hit the wall; konortea galdurik lurra \jo zuen he hit the ground when he lost consciousness; tximistak \jo zuen he was struck by lightning
    b. ( gauza batez, tresna batez, e.a.) to strike; burdina \jo to strike iron; ezpataz \jo zuen he struck him with his sword; zuhaitza aizkoraz \jo to chop a tree (with an axe)
    c. (esa.) bihotzean \jo ninduen it hit me where it hurt; loak \jotzen nau I'm falling asleep; ihortziak \jo balu bezala as if struck by lightning
    a. ( inork musika tresna) to play; danborra \jo to {beat || play} the drum; txistua \jo to play the txistu flute
    b. ( inork musika) to play; Brasilgo musika \jo to play Brazilian music; Mozart-en sinfonia bat \jo to play a symphony of Mozart's
    c. ( ordulariari d.) to strike; ordu batak \jo du it's struck one ; hamabiak \jo zuten the clock struck twelve; goizeko bostak \jotzen ari zenean when it was striking five in the morning
    d. oilarrak \jo zuen the cock crowed
    e. ( soinu egin) to ring; kanpaiak \jo zuen the bell rang; txirrinak \jo zuen the bell {rang || buzzed}; telefonoak \jo zuen the phone rang
    a. to hit, reach; non \jo du lehenbizi itsasontzia honakoan? where did the ship stop at on its way here?
    b. ( xede, muga) to reach, hit
    c. (irud.) {lur || erreka} \jo to hit rock bottom; zurian \jo nuen I hit the target; hogei urte \jo ditu he's reached twenty
    6. ( ibili) to travel, go across; bazter asko \jo ditu he's {been || travelled} to many countries
    a. to head (- ra: for), make one's way ( -ra, aldera: to) ; itsasontziak Australiara \jo zuen the ship {sailed || headed} for Australia; Walensak goizeko 4 t'erdietan \jo zuen ontzioletara Mercedes auto batean eta bi bizkarzainek lagunduta Walesa headed for the shipyards at four thirty in the morning in a Mercedes, accompanied by two bodyguards; aurrera \jo baino lehen before going ahead; nondik \jo ez nekiela in which I didn't know where to turn; egun guztia \jo hona eta \jo hara spending the whole day going to and fro; \jo goiak \jo beheak going every which way
    b. ( leiho batek, e.a.) to look out on, face; leihoak hegoaldera \jotzen du the window faces south
    c. \jo horra eta \jo hara || \jo bat eta \jo beste || \jo Ondarro eta \jo Mutriku to go to and fro | to go from one place to another
    8. ( zer edo zer lortu, jakin, edo konpontzeko)
    a. ( p.) to turn to; larrialdietan gurasoengana \jotzen dut I turn to my parents in times of trouble ; poliziarengana \jo zuen he went to the police
    b. ( lana, hiztegia, telefonoa, liburua, e.a.) to refer to, consult; zenbait duda-muda argitzeko, hiztegi batera \jotzen dut to clear up some doubts, I refer to a dictionary
    c. ( auzitegia) to resort to, refer to, take recourse to; gora \jo to appeal
    d. to turn to, resort to; taldeak izubidera \jo zuen the group resorted to terrorism
    e. \jotzen duenak \jotzen duela whatever happens
    9. ( sexuari d.) larrua \jo hitz itsusia. to screw, fuck hitz itsusia.
    10. ( joera izan) to be inclined; edanera \jotzen du he tends to drink; horretara \jo dute ere euskaraz ari direnean they're inclined that way even when speaking Basque; nahiz eta elkarren berri ez jakin, nolabait helburu batera \jo zuten even though they did not know about each other, they tended towards the same goal
    11. ( kopuruei d.)
    a. to reckon, calculate, estimate; zenbat urte \jotzen dizkiozu maisuari? how old would you reckon the teacher to be?; zenbat balio duela \jotzen duzu? how much do you reckon it's worth?; behetik \jota conservatively estimated; gehienez \jota at most
    b. to boil down, come down (- ra: to) ; badago liburu guztiak bitara \jotzerik all of the books can reduced to two volumes
    c. sariak miloiraino \jotzen du the prize amounts up to a million
    12. Met.
    a. to blow; haizeak \jotzen du the wind is blowing; bihar haizeak ere hotz \joko du, iparraldetik etorriko baita tomorrow there will be a cold wind blowing as it will be coming from the north
    b. hemen eguzkiak \jotzen du the sun beats down here
    13. ( gehitu) to add; \jo ezazu hau lehengo zerrendara add this to the list
    14. ( eman, suposatu) to assume, suppose; \jo dezagun hori egia dela let's {assume || suppose} that's true
    15. -tzat \jo to consider as, take for; galdutzat \jo behar dut borroka hau I should consider this fight a losing proposition; mirarigarritzat \jo zuten they considered it miraculous
    16. ( ekin) to get to, take to; lanari \jo zion he got down to work
    17. (+ eta) \jo eta ke busily, actively, up a storm; lanean ari dira \jo eta ke they've working up a storm | they're working like the dickens; \jo eta \jo ari dira they're having at
    18. \jota dago (s)he's exhausted

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > jo

  • 12 osotasun

    iz.
    1. totality, whole ; lehengo gorputza bera lehengo \osotasun berean his former body in his former entirety
    2. ( zatien bilketa osoa) whole, entirety, integrity; mundua bere \osotasunean harturik taking the world as a whole; \osotasunaren zatiak parts of a whole
    3. ( birjintasuna) wholesomeness, virginity ; indarrez sartu ziren eta \osotasun galdu zioten they forced their way in and stripped her of her chastity
    4. ( zatien bilketa osoa) entirely; mundua bere \osotasunean harturik the world taken in its entirety

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > osotasun

См. также в других словарях:

  • Zarama — Concierto de Zarama en Irún (1986). Datos generales Origen Santurce, País Vasco, España …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»